手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译技巧和经验 > 正文

官方发布2158道中餐饭菜英文译名—热菜猪肉类

来源:英语点津 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

温拌腰片 Mild Pig Kidney

无骨排 Boneless Spare Ribs

无锡排骨 Fried Spare Ribs, Wuxi Style

五花肉炖萝卜皮 Stewed Pork Belly with Turnip Peel

鲜果香槟骨 Stewed Spare Ribs with Fresh Fruits
咸鱼蒸肉饼Steamed Meat Pie Stuffed with Minced Pork and Salted Fish Cutlet

香辣肚块Sautéed Sliced Pork Tripe with Chili Sauce

香辣猪扒Hot and Spicy Pork Chops

香蜜橙花骨Sautéed Spare Ribs in Orange Sauce

湘味回锅肉Hot and Spicy Pork Slices, Hunan Style

小炒脆骨Sautéed Gristle

蟹汤红焖狮子头Stewed Pork Balls in Crab Soup

雪菜炒肉丝Sautéed Shredded Pork with Preserved Vegetable

芽菜回锅肉Hot and Spicy Pork Slices with Scallion and Preserved Vegetable

芽菜扣肉Steamed Pork Slices with Preserved Vegetable

芫爆肚丝Sautéed Sliced Pork Tripe with Coriander

芫爆里脊丝Sautéed Shredded Pork Tenderloin with Coriander

盐煎肉Salty Fried Pork Slices

银芽肉丝Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts

油面筋酿肉Wheat Gluten with Pork Stuffing

鱼香里脊丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

鱼香肉丝Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

玉米煲排骨Pork Rib and Corn in Casserole

芋头蒸排骨Steamed Spare Ribs with Taro

云腿芥菜胆Sautéed Chinese Broccoli with Ham

芸豆焖猪尾Braised Pig Tails with Green Beans

炸肉茄合Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing

珍菌滑炒肉Sautéed Pork with Mushroom

猪肉炖粉条Braised Pork with Vermicelli

竹筒腊肉Steamed Preserved Pork in Bamboo Tube

孜然寸骨Sautéed Spare Ribs with Cumin Spice

子姜肉Sautéed Shredded Pork with Ginger Shoots

走油蹄髈Braised Pig Knuckle in Brown Sauce

重点单词   查看全部解释    
assorted [ə'sɔ:tid]

想一想再看

adj. 配合的,组合的,各色俱备的,适合的

联想记忆
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
melon ['melən]

想一想再看

n. 甜瓜

联想记忆
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
salty ['sɔ:lti]

想一想再看

adj. 咸的

联想记忆
gristle ['grisl]

想一想再看

n. 软骨结构,软骨

联想记忆
mushroom ['mʌʃrum]

想一想再看

n. 蘑菇,菌菇状物,暴发户
vi. 扩张,迅

 
kidney ['kidni]

想一想再看

n. 肾,腰子,类型

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 


文章关键字: 中餐 猪肉类

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说

      “坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,

      2013-04-24 编辑:melody 标签: 流行语 卖萌

    • 官方发布2158道中餐饭菜英文译名—翻译原则

      中餐菜单的翻译涉及到菜品的原料、烹饪方法,中餐的菜名还涉及到人名、地名和一些特有品名的独有叫法。经多方讨论,对中文菜单的英译制定如下的翻译原则:

      2013-04-24 编辑:melody 标签: 中餐 原则

    • 官方发布2158道中餐饭菜英文译名—热菜羊肉类

      北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。

      2013-04-25 编辑:melody 标签: 中餐 热菜羊肉类

    • 网络时代的"零电视家庭"

      “手机当电脑用,电脑当电视用,电视当摆设用”似乎成了很多家庭的常态。身边很多人现在都已经不在电视上追剧集了,而是等某个电视剧播完以后在网上连着看,或者下载到手机上,有空就可以拿出来看。

      2013-04-25 编辑:melody 标签: 流行语 卖萌

    • 四川芦山灾后"心理干预"

      四川省雅安市芦山县地震发生后,国家卫生计生委立即启动自然灾害卫生应急响应机制,力争达到灾区医疗救治队伍、卫生防疫队伍和医疗救援物资保障全覆盖。

      2013-04-26 编辑:melody 标签: 流行语 灾后 心理干预

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。