手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海中级口译 > 翻译辅导 > 正文

常见的翻译技巧:真题点评1

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

一、2000年3月份真题


(一)英译汉――重点句型


1、An organization that has open lines of communication with valid, honest information going up, down, and throughout the organization will be much more effective and a much better place to work than the organization that attempts to restrict the flow of information or distort and deceive.


先挑主干


翻译思路:遇到A和B比较,同时A和B都有很长的修饰成分,可以考虑先将A及其定语翻译成一个句子,把B及其定语也翻译成一个句子,然后A和B再进行比较。


单词讲解:organization最好翻译成“单位”,根据前后文翻译成:公司、组织


2、It is easy to understand the value and importance of open, honest communications and valid information.
“It is easy to understand”翻译成“不难理解”(正反表达方法的应用)

(二)汉译英


1、我们希望各国人民都生活在没有战争和暴力的世界里,希望各国人民都能享有不被人压迫、歧视和欺凌的自由。


翻译思路:先挑主干、定语后置

二、2000年9月份真题


(一)英译汉


But this is equally true of cultural traits, which indicate clearly a person’s value system when crucial decisions need to be made before there is any time to think about alternatives, for example, diving into a flooding stream to rescue a drowning child.


1、 indicate修饰traits


2、 状语从句提前


3、 drowning child表示落水儿童


小贴士:谈恋爱时常说:“你真讨厌”――“you are so sickening” 注意-ing与-ed的区别


停水后,“水来了”――“the water’s supply is available/on again”


(二)汉译英


1、中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国、台湾是中国的一部分。


注意:首先确定主语:中国政府、宣布、方针


最后一部分用一般现在时,把“台湾是中国的一部分”,作为真理


2、中国政府在实行和平统一方针的同时始终表明,以何种方式解决台湾问题是中国的内政,并无义务承诺放弃使用武力。


注意:用形式主语翻译


承诺放弃使用武力:renounce the use of force


统一:此处一定要翻译为:reunification


词根:uni表示“一”: uniform, universal, unison, unicycle


mono表示“一”: monarch, monotony, monotonous, monopoly, monocycle


solo表示“一”: sole, solitary,


bi表示“二”: bicycle, binary, binocular, bifocal glasses, biped, bilateral


ped表示“脚”:pedal, pedestrian, pedestal,


di表示“二”: divorce, divide, different, dichotomy, dioxide, diverge, dialogue


tri表示“三”: triangle, trio, triple, tripod

重点单词   查看全部解释    
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
uniform ['ju:nifɔ:m]

想一想再看

n. 制服
adj. 一致的,统一的

联想记忆
renounce [ri'nauns]

想一想再看

v. 弃绝,放弃,否认

联想记忆
pedestal ['pedistl]

想一想再看

n. 基架,底座,受人尊敬的地位
vt. 加座

联想记忆
pedal ['pedl]

想一想再看

n. 踏板
adj. 脚的,踏脚的

联想记忆
monotonous [mə'nɔtənəs]

想一想再看

adj. 单调的

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
dichotomy [dai'kɔtəmi]

想一想再看

n. 两分,分裂,二分法

联想记忆
tripod ['traipɔd]

想一想再看

n. (摄影机的)三脚架,三脚用具,三足鼎

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。