手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

高级口译复习(1)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.据说外国人都奇怪为何中国人用电视遥控器总爱加一个遥控器套,我们自己分析估计有以下几点:1、遥控器是样神奇而伟大的东西,所以要以敬神的态度来保护;2、怕坏怕摔,中国人的家里总是小孩很多,小孩不看重遥控器;3、认为没了遥控器就没了电视机,中国人经不起失去;4、怕沾油,中国人热爱在餐桌上按遥控器看电视。遥控器套显示着阶层的档次,这是大多数正在小康中的家庭的标志符号。

It is said the foreign people can never understand why the Chinese people should keep their remote controller of the televisions in a sheath. We believe there are mainly three reasons. First, the remote controller is something mysterious and great asking for pious protection; secondly, it is something vulnerable. The Chinese families are characterized by their large number of children who are not so respectful towards the remote controller; thirdly, the remote controller is believed to be something inseparable with the television, and thus can not be afforded to lose. Fourthly, the remote controller can not bear the least contamination of oil while the Chinese people like to watch television when eating. The sheath for the remote controller, a symbol for the particular status in China, offers a good evidence for China on its way to the well-off country.

2.2003年的上海不再是一个怀旧的上海,在成功申办2010年世博会之后,现今的上海是一个生机勃勃、直冲向前的上海。那股子浸入骨髓的怀旧情绪也自然而然地化作了中国第一个真正意义上的国际化大都市的陪衬,它止于怀旧而致力于给更多的外来者提供梦想。与之相对的北京,经过了2001、 2002年的激情燃烧、城区也扩建到六环,此时此刻重温所剩不多的物质回忆自然也就在情理之中。

The Shanghai in 2003 is no longer a city with nothing but a good history. After it succeeded in winning the bidding for the holding of the Expo 2010, the Shanghai of today is a city full of vitality and well on its way ahead. The nostalgia(reminiscence) that used to sink inits residents has naturally become invisible here in Shanghai, now a real international city offering dreams for more and more immigrants. Comparatively, Beijing, enjoyed its prime time in the years 2001 and 2002 when its city proper was expanded until the 6th ring road. Given that,it is quite easy to understand why Beijing is rather nostalgic(reminiscent)about its prosperous past.

3.由于市场环境和市场发育的原因,中国品牌的整体实力尚不能与国外的名牌相抗衡,而LOGO正是品牌力量薄弱的表现之一。看到IBM的 LOGO,立刻就会联想到高价、优质的计算机,这主要是因为IBM这个品牌的成功,让IBM的LOGO具有渗透力,消费者将更多的信息与这个LOGO联系在了一起。中国的LOGO之弱同样也反映了中国品牌在竞争中的某种弱势。

Because of the poor environment of market and the resultant underdevelopment market, the home brands can not compete with those foreign ones yet. LOGO is something taking the value of the product being advertised. The LOGO “IBM” reminds people of the expensive and high-quality computer. That is mainly because the success of “IBM” makes the consumers attribute more to the LOGO “IBM”。 The plainness also reflects the poor position taken by the Chinese brands in competition.

重点单词   查看全部解释    
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
comparatively [kəm'pærətivli]

想一想再看

adv. 比较地,相对地

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
contamination [kən.tæmi'neiʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 2009年中高级口译阅读词汇速记(3)

      21. The wandering band abandoned her bandaged husband on Swan Island. 流浪的乐队把她那位打着绷带的丈夫遗弃在天鹅岛上。 22. The manly Roman woman manager by the banner had man's manner. 军旗旁那位有男

      2009-05-25 编辑:sunny 标签:

    • 2009年春高级口译阅读训练(1)《奥巴马时代》

      第一部分(注:本阅读材料根据高级口译笔试试卷出题大纲选择,适合09年3月参加笔试的考生备考阅读。请精读此类文章,并总结主题相关词汇。详细阅读材料取材规则请见《09春季高口考生必备的外刊阅读资料》。The Age

      2009-05-25 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(2)

      单句1.汤臣大酒店是浦东第一家五星级酒店,接待了一大批国内外宾客。Tomson Hotel, the first five-star hotel in the Pudong New Area, has hosted a large number of domestic and foreign guests.2.上海博物馆

      2009-05-25 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(3)

      单句1.调查表明,伴随国家消费信贷的稳步推行,上海城乡居民的电冰箱需求量还将逐步增大。Surveys suggest that with the implementation of consumer credit policy, the demand for refrigerators will grow am

      2009-05-26 编辑:sunny 标签:

    • 高级口译复习(4)

      单句1.现在电子贺卡凭借免费、环保和传送迅捷等优势,成为上网一族的首选。The electronic cards are the favorite with Web users with their advantages of being free in charge, being environmentally-frien

      2009-05-26 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。