手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 备考资料 > 正文

高级口译复习(6)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.世界各种文明和社会制度,应取长补短,共同发展。

Different civilizations and social systems should draw upon and benefit from each other to achieve common development.

2.实施科教兴贸和市场多元化战略,努力扩大外贸进出口。

We will use science, technology and education to increase trade and follow a strategy of diversifying markets to increase imports and exports.

3.实施西部大开发战略,加快中西部地区发展,是我国迈向现代化建设第三步战略目标的重要部署。

Carrying out the strategy for western development to accelerate the development of the central and western regions is a major step taken to achieve the strategic goals of the third stage of the country's modernization.

4.全球化是经济增长的强大推动力,它为提高APEC大家庭的人民生活水平和社会福利带来了希望。

Globalization is a powerful force that stimulates economic growth, and holds great promises for delivering higher living standards to people and improving social well-being for APEC communities.

5.长江是世界上第三大河,全长6300公里,流域面积180万平方公里。

The Yangtze River, the third longest river in the world, is 6,300 kilometers long with a basin of 1.8 million square kilometers.

6.不断改善城乡人民生活,既是我们发展经济的根本目的,也是扩大内需,促进经济持续增长的迫切需求。

Raising the people's living standards in both urban and rural areas is the basic goal of our economic development and a crucial factor for expanding domestic demand and stimulating sustained economic growth.

重点单词   查看全部解释    
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆
accelerate [æk'seləreit]

想一想再看

vt. 加速,提前,跳级
vi. 加速

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。