手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 名师翻译讲义 > 正文

新东方笔译笔记第5讲:工作,机会和运气

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

11. 有利可图的事an angle

无利可图的事,那家伙是从来不会干的
That guy never does anything unless there’s an angle in it.

12.吃苦头burn one’s fingers

以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头
I burned my fingers in helping that guy before.

13.被开除be sacked

他因为玩忽职守被开除了
He got sacked for falling asleep at the switch.

14.因祸得福a blessing in disguise

他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.

15.一举成名be vaulted to fame

老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.

16.千载难逢 once in a blue moon

这可是个千载难逢的好机会阿
This is a chance once in a blue moon.

17.十拿九稳it’s dollar to buttons

他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.

18.没门!No way!
  
19.好日子不多了one’s days are numbered

  
他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.
  
20.有点玄乎 a bit iffy

依我看,他们的成功有点玄乎
As far as I can see, their success is a bit iffy.



关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。