手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 宠儿 > 正文

诺贝尔文学经典:《宠儿》第1章Part 12

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
"I had milk," she said. "I was pregnant with Denver but I had milk for my baby girl. I hadn'tstopped nursing her when I sent her on ahead with Howard and Buglar."Now she rolled the dough out with a wooden pin. "Anybody could smell me long before he sawme. And when he saw me he'd see the drops of it on the front of my dress. Nothing I could doabout that. All I knew was I had to get my milk to my baby girl. Nobody was going to nurse herlike me. Nobody was going to get it to her fast enough, or take it away when she had enough anddidn't know it. Nobody knew that she couldn't pass her air if you held her up on your shoulder,only if she was lying on my knees. Nobody knew that but me and nobody had her milk but me. Itold that to the women in the wagon. Told them to put sugar water in cloth to suck from so when Igot there in a few days she wouldn't have forgot me. The milk would be there and I would be therewith it.""Men don't know nothing much," said Paul D, tucking his pouch back into his vest pocket, "butthey doknow a suckling can't be away from its mother for long.""我那时候有奶水,"她说,"我怀着丹芙,可还有奶水给小女儿。直到我把她和霍华德、巴格勒先送走的时候,我还一直奶着她呢。"她用擀面杖把面团擀开。"人们没看见我就闻得着。所以他一见我就看到了我裙子前襟的奶渍。我一点办法都没有。我只知道我得为我的小女儿生奶水。没人会像我那样奶她。没人会像我那样,总是尽快喂上她,或是等她吃饱了、可自己还不知道的时候就马上拿开。谁都不知道她只有躺在我的腿上才能打嗝,你要是把她扛在肩膀上她就不行了。除了我谁也不知道,除了我谁也没有给她的奶水。我跟大车上的女人们说了。跟她们说用布蘸上糖水让她咂,这样几天后我赶到那里时,她就不会忘了我。奶水到的时候,我也就跟着到了。""男人可不懂那么多,"保罗·D说着,把烟口袋又揣回马甲兜里,"可他们知道,一个吃奶的娃娃不能离开娘太久。"
"Then they know what it's like to send your children off when your breasts are full.""那他们也知道你乳房涨满时把你的孩子送走是什么滋味。"
"We was talking 'bout a tree, Sethe.""After I left you, those boys came in there and took my milk.That's what they came in there for. Held me down and took it. I told Mrs. Garner on em. She hadthat lump and couldn't speak but her eyes rolled out tears. Them boys found out I told on em.Schoolteacher made one open up my back, and when it closed it made a tree. It grows there still.""They used cowhide on you?""And they took my milk.""They beat you and you was pregnant?""我们刚才在谈一棵树,塞丝。""我离开你以后,那两个家伙去了我那儿,抢走了我的奶水。他们就是为那个来的。把我按倒,吸走了我的奶水。我向加纳太太告了他们。她长着那个包,不能讲话,可她眼里流了泪。那些家伙发现我告了他们-学校老师-让一个家伙划开我的后背,伤口愈合时就成了一棵树。它还在那儿长着呢。""他们用皮鞭抽你了?""还抢走了我的奶水。""你怀着孩子他们还打你?"

"I had milk," she said. "I was pregnant with Denver but I had milk for my baby girl. I hadn'tstopped nursing her when I sent her on ahead with Howard and Buglar."Now she rolled the dough out with a wooden pin. "Anybody could smell me long before he sawme. And when he saw me he'd see the drops of it on the front of my dress. Nothing I could doabout that. All I knew was I had to get my milk to my baby girl. Nobody was going to nurse herlike me. Nobody was going to get it to her fast enough, or take it away when she had enough anddidn't know it. Nobody knew that she couldn't pass her air if you held her up on your shoulder,only if she was lying on my knees. Nobody knew that but me and nobody had her milk but me. Itold that to the women in the wagon. Told them to put sugar water in cloth to suck from so when Igot there in a few days she wouldn't have forgot me. The milk would be there and I would be therewith it.""Men don't know nothing much," said Paul D, tucking his pouch back into his vest pocket, "butthey doknow a suckling can't be away from its mother for long."
"Then they know what it's like to send your children off when your breasts are full."
"We was talking 'bout a tree, Sethe.""After I left you, those boys came in there and took my milk.That's what they came in there for. Held me down and took it. I told Mrs. Garner on em. She hadthat lump and couldn't speak but her eyes rolled out tears. Them boys found out I told on em.Schoolteacher made one open up my back, and when it closed it made a tree. It grows there still.""They used cowhide on you?""And they took my milk.""They beat you and you was pregnant?"


"我那时候有奶水,"她说,"我怀着丹芙,可还有奶水给小女儿。直到我把她和霍华德、巴格勒先送走的时候,我还一直奶着她呢。"她用擀面杖把面团擀开。"人们没看见我就闻得着。所以他一见我就看到了我裙子前襟的奶渍。我一点办法都没有。我只知道我得为我的小女儿生奶水。没人会像我那样奶她。没人会像我那样,总是尽快喂上她,或是等她吃饱了、可自己还不知道的时候就马上拿开。谁都不知道她只有躺在我的腿上才能打嗝,你要是把她扛在肩膀上她就不行了。除了我谁也不知道,除了我谁也没有给她的奶水。我跟大车上的女人们说了。跟她们说用布蘸上糖水让她咂,这样几天后我赶到那里时,她就不会忘了我。奶水到的时候,我也就跟着到了。""男人可不懂那么多,"保罗·D说着,把烟口袋又揣回马甲兜里,"可他们知道,一个吃奶的娃娃不能离开娘太久。"
"那他们也知道你乳房涨满时把你的孩子送走是什么滋味。"
"我们刚才在谈一棵树,塞丝。""我离开你以后,那两个家伙去了我那儿,抢走了我的奶水。他们就是为那个来的。把我按倒,吸走了我的奶水。我向加纳太太告了他们。她长着那个包,不能讲话,可她眼里流了泪。那些家伙发现我告了他们-学校老师-让一个家伙划开我的后背,伤口愈合时就成了一棵树。它还在那儿长着呢。""他们用皮鞭抽你了?""还抢走了我的奶水。""你怀着孩子他们还打你?"
重点单词   查看全部解释    
lump [lʌmp]

想一想再看

n. 团,块,瘤,笨重的人
v. 使成块,形成

联想记忆
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四轮马车,货车
v. 用四轮马车运

 
bout [baut]

想一想再看

n. 回合,一场

联想记忆
garner ['gɑ:nə]

想一想再看

v. 贮藏,积累,得到 n. 谷仓 Garner: 加纳

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。