手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语散文 > 正文

精品散文:半日

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I did not know what to say. The gate was now closed. Some of the children burst into tears. The bell rang. A lady came along, followed by a group of men. The men began sorting us into ranks. We were formed into an intricate pattern in the great courtyard surrounded by high buildings; from each floor we were overlooked by a long balcony roofed in wood.

"This is your new home, "said the woman.

"There are mothers and fathers here, too. Everything that is enjoyable and beneficial is here. So dry your tears and face life joyfully. "

Well, it seemed that my misgivings had had no basis. From the first moments I made many friends and fell in love with many girls. I had never imagined school would have this rich variety of experiences.

这时我不知道该说些什么了,突然,大门关上了。立刻就有一些孩子哭了出来。接着铃响了,一个女人走了过来,她身后跟着一群男人。男人们开始把我们编成队列。我们在高楼间的庭院里被排出复杂的队形,那会我可以望见每层楼都有木顶的阳台。

“这儿就是你们的新家 !”那个女人这么说道:“这里一样也有家人和父母,所有有益处和舒适的东西都在这儿。所以,擦干你的眼泪准备享受这里幸福的生活吧。”

的确如此,看来我的疑虑和痛苦是毫无根据的。从第一刻起,我就认识了许许多多的新朋友,我与许许多多女孩坠入爱河。我从没想到学校生活会是如此多姿多彩。

We played all sorts of games. In the music room we sang our first songs. We also had our first introduction to language. We saw a globe of the Earth, which revolved and showed the various continents and countries. We started learning numbers, and we were told the story of the Creator of the universe. We ate delicious food, took a little nap, and woke up to go on with friendship and love, playing and learning.

Our path, however, was not totally sweet and unclouded. We had to be observant and patient. It was not all a matter of playing and fooling around. Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. And while the lady would sometimes smile, she would often yell and scold. Even more frequently she would resort to physical punishment.

In addition, the time for changing one' s mind was over and gone and there was no question of ever returning to the paradise of home. Nothing lay ahead of us but exertion, struggle, and perseverance. Those who were able took advantage of the opportunities for success and happiness that presented themselves.

我们玩转了各式的游戏,在音乐教室里唱起了第一首歌,还第一次感触了文学的魅力。我们从地球仪上认识了神奇的不同大陆和迥异的国度。我们学习了数学,还听到了造物主的传说。在学校里,我们品尝了美味的食物,睡了那么香甜的午觉。然后又从睡梦中新来去继续我们的友谊、爱情、玩乐和学习。

当然了。我们的旅程也不是那么甜美而惬意。我们得遵纪和耐心,因为这一切也不总是游戏人生和无所事事。事实上到处都伴随着竞争,竞争带来了伤痛和仇恨,抑或助长了那些争斗,然而那位女士出现时却总是以微笑替代鼓励或斥责,即便她可更常的诉诸体罚。

最后,已经不再有什么能改变我们的想法了,我们甚至不会去想念那温暖如天堂般的家。在我们的脑海里,只剩下了努力,奋斗,锲而不舍。为的是在机会出现时能抓住属于自己的幸福与成功。

重点单词   查看全部解释    
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎恶,憎恨,怨恨

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
uniform ['ju:nifɔ:m]

想一想再看

n. 制服
adj. 一致的,统一的

联想记忆
vain [vein]

想一想再看

adj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 双语散文:生活在别处

      第一部分编者按:本文作者Alan Paul是《吉他世界》(Guitar World)的高级编辑,同时也为美国篮球杂志《灌篮》(Slam)撰写文章。An Expat's ExoticaI always understood that living in Beijing seemed pretty wild

      2009-05-31 编辑:sunny 标签:

    • 天鹅之侣 生死相依

      第一部分Swans Mate for Life--Hal Torrance 天鹅之侣 生死相依 The end of my sophomore year was approaching. Mom called me at the dorm one muggy evening during the last week of May. My summer break wou

      2009-05-31 编辑:sunny 标签:

    • 双语散文:Moment of Protest流泪的冰激凌

      英文原文1【英文原文】一个类似卖火柴小女孩的故事:最简单不过的一个愿望,却是那么可望而不可及……It was nearly noon. The heat was intense, as it had been all day, but now the sun stood perpendicular to

      2009-06-01 编辑:memeyyr 标签:

    • 精品散文:The Edge

      第一部分The Edge--Kathleen Louise Smiley The night before I left for Israel was spent in the same kind of conversations that had filled the previous week. "But why Israel?" my father would a...

      2009-06-01 编辑:sunny 标签:

    • 双语散文:Opportunity 机会

      英文原文【英文原文】摘要:空气到处都有,我们是如此容易得到它,以至我们常将其易得性视为理所当然。可一旦失去它,我们只能活几分钟。The air we breathe is so freely available that we take it for granted.

      2009-06-02 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。