手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

人类史上十个最伟大时期

来源:yeeyan 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

3. Eastern Empires 东方帝国 (公元11至12世纪)

Chinese civilization has had several peaks but the Song Dynasty was perhaps the greatest: Zhu Xi (pictured above) established Neo-Confucianism; printing, the compass and canal locks were developed; and Chinese painting reached its apex. Meanwhile, Islamic, Indian and Southeast Asian cultures produced great achievements, from Persian poetry and math to Angkor Wat and Jain temples. Meanwhile, Europe started climbing out of the Dark Ages with the first industry and monuments such as the great medieval cathedrals and castles.


中华文明历史上经历过多次繁荣,但宋朝也许是其中的巅峰:朱熹(上图人物)创立了新儒家学说(译者:应该是指朱熹理学);活字印刷术、指南针和运河水闸(译者:这个我们国内很少宣传)得到了发展;中国绘画艺术也达到了顶峰。同时,伊斯兰、印度和东南亚文明取得了大量的成就,从波斯诗集和数学到吴哥窟和耆那寺庙。而此时,欧洲正在走出天主教和城堡统治下的中世纪黑暗时代。

重点单词   查看全部解释    
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰

联想记忆
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源

联想记忆
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
furnace ['fə:nis]

想一想再看

n. 炉子,熔炉,闷热地带,严峻考验

 
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
genre ['ʒɑ:nrə]

想一想再看

n. 类型,流派

联想记忆
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 保护网络隐私?教你十招吧!

      导读:随着大量的日志、照片被上传到社交网站(social networking),在掌握他人动态同时,自己的个人信息也悄无声息地泄露出去,其中有不便透露的隐私,其中也有事关银行账号的密码提示,总之网络社交平台并不安全,

      2010-09-08 编辑:keke 标签:

    • 双语阅读:英国废弃电话亭再利用 变身室外卫生间

      A pensioner has found a novel use for an old red telephone box, turning it into a lavatory.英国一位退休老人近日极富创意地将一座陈旧的红色电话亭改造成一间室外卫生间。John Long, 73, spent months conver

      2010-09-08 编辑:beck 标签:

    • 萤火虫打造魔幻森林 宛如阿凡达世界

      这些壮观美丽的图像并不是科幻电影《阿凡达》中的删节片段No, these aren't deleted scenes from sci-fi epic Avatar - these spectacular images show mesmerising phosphorescent patterns swirling through a f

      2010-09-08 编辑:beck 标签:

    • 双语阅读:用跳舞讨好女人?不要甩胳膊太多

      Dazzling a woman on the dance floor is a tricky challenge for a chap. Now science has come to the rescue, with a move-by-move analysis of what makes a man a good dancer.在舞池里用花哨的舞技征服女人,

      2010-09-09 编辑:beck 标签:

    • 世界首富来教你 比尔盖茨的十大经典人生定律

      1.Life is not fair, get used to it. 生活是不公平的;要去适应它。 2.The world won't care about your self-esteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself.

      2010-09-09 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。