手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 他她话题 > 正文

无需花言巧语,教你轻松赢在约会

来源:yeeyan 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Interactions can be wrought with mixed signals- saying one thing and non-verbally communicating another.No wonder so many singles report confusion regarding what their date was really thinking or feeling. On the surface, understanding this language can seem very difficult, if not impossible. Not so, if you learn to speak the non-verbal language of process.
交流这种事情其实最纠结了,完全可以嘴里说着幺四七条心里却想着二五八万。这样看单身童鞋们对于约会对象的那点小忐忑,琢磨对方意思而不得的心情也就不足为怪了

The following tips will be presented using examples of naturally (and commonly) reported dating scenarios experienced by singles.
所以我们搜集了众多单身小盆友的约会资料,情景再现般地教给大家怎样破译约会的谜题

1. Good eye contact/ poor eye contact
四目相对型

When you are sitting and talking with your date, do you notice how they look at you, when you or they are speaking? When their eye contact is good, this is a sign that they feel comfortable and interested in you. They are really involved in the interaction and want to be there. It also communicates honesty and sincerity. Conversely, when your date has difficulty making eye contact, this communicates discomfort; lack of interest or it could be extreme shyness. The last would be easy to know if they are a shy person in general.
当你们并肩而坐侃侃而谈之时,你有没有注意过伊的眼睛?如果伊两眼一直关怀着你,OK,伊必然是对你有好感,表示他/她很享受交流的过程,同时你还能看到伊内心深处的小坦诚与小真挚。如果不然,你的他/她就是不愿抬眼跟你对望,那么他/她要不是对你没有好感提不起兴趣,要不就是个害羞帝。当然如果伊是害羞帝,那你不用观察也知道他/她不敢跟你对视了。

2. Restlessness
坐立不安型

Have you ever experienced the restless date? You know the one. He moves around in his chair, she looks at her watch, and his mind seems somewhere else. He may or may not offer an explanation. What appears to be going on is that her mind IS somewhere else. This behavior communicates a lack of interest or a preoccupation with someone or somewhere else.
跟这种人约会过吗?这一类的男银在凳子上搓来蹭去,上窜下跳,这一类女银一会看表,一会提包,俩人放一块儿就是一对神游物外。这种情况都不需要解释,两种可能,一是他/她对你没有兴趣,再者就是伊心里有事儿,身在曹营心在汉。

3. Looking around at others a lot and not at you Have you ever had the unpleasant experience of being out with someone who watches the crowd the whole time? Perhaps, they just glance furtively (and frequently) around the room? This, of course, signals lack of interest, possible discomfort and a desire to avoid interaction with you. It can also be a general sign of someone who is not trustworthy, or at the very least, hasn't been completely honest/ candid with you.
左顾右盼型
想想看你好不容易约上一个他/她出来,TA却一直关注着周围茫茫多的人群,没人可看时就从天花板到地砖缝上下前后的瞄。你说悲催不悲催。这必须就是人家对你不感兴趣,可能是觉着跟你在一块不舒服,或者干脆就是躲避跟你谈话。反过来,你怎么看TA?那就是,不值得信任,至少不是那种实实诚诚的敞亮人儿。

重点单词   查看全部解释    
candid ['kændid]

想一想再看

adj. 忠实的,率直的,坦诚的

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
sincerity [sin'seriti]

想一想再看

n. 诚实,真实,诚心诚意

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
exhibit [ig'zibit]

想一想再看

v. 陈列,展览,展示
n. 展品,展览

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。