The University of Westminster study measured the total energy expenditure of ten different people as they watched a selection of frightening movies.
这项研究由威斯敏斯特大学开展,评估了10名受访者在观看所挑选出的恐怖电影时的总能量消耗。
Scientists recorded their heart rate, oxygen intake and carbon dioxide output - and discovered the number of calories used increased by on average a third during the films.
科学家记录了他们的心跳、摄氧量和二氧化碳排出量,发现在观看恐怖片时,受访者的卡路里消耗平均增加了三分之一。
The research also revealed films featuring moments designed to make viewers jump in terror are the best calorie-burners, as they cause heart rates to soar.
研究还显示,设计有极度惊恐场景的电影消耗的热量最多,因为这能让观看者的心跳迅速加快。
Dr Richard Mackenzie, senior lecturer and specialist in cell metabolism and physiology at the University of Westminster, said: "Each of the ten films tested set pulses racing, sparking an increase in the heart rate of the case studies.
理查德-麦肯齐博士说:“调查选用的十部恐怖片都会使人血脉贲张,使被调查者心跳加速。”麦肯齐博士是威斯敏斯特大学细胞代谢与生理学的高级讲师和专家。
"As the pulse quickens and blood pumps around the body faster, the body experiences a surge in adrenaline.
“随着心跳加快、全身血流加快,体内肾上腺素水平也随之上升。”