手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

LV赚钱有术,出了个新款小包包只用来装口红

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Considering the brand's storied history producing uber luxurious leather goods that travel well, Nicolas Ghesquière's latest design for Louis Vuitton is a serious no brainer.

LV制造奢侈皮具的传奇历史享誉世界,这样看来Nicolas Ghesquière为其设计的最新作品也就顺理成章了。
For those who prize their red lipstick or glossy pout above almost all else, Vuitton has created a portable, fashion-month-ready lipstick case that's branded, of course, with the house’s iconic monogram.
针对那些口红唇釉至上的人,LV出了个小巧、轻便、时尚的印有经典老花的口红包。
Inspired by delicate makeup and jewelry cases from the 1920s, the mini cylinder can be worn as an eye-catching statement necklace, cross body accessory, or even as an add-on draped over the handles of a brown Speedy carryall.
受二十世纪二十年代精致的化妆品包和首饰包启发,这个小圆筒包背在身上可以作为一条吸睛的妆饰项链、斜跨背带,甚至可以拿来当棕色箱包的提手上的小挂件。

LV赚钱有术,出了个新款小包包只用来装口红.jpg

Launching in silver or gold, the cases are brilliantly crafted with a handy mirror tucked inside for on-the-go touchups.

这款包包有银色和金色两款,这些精心制作的小包内嵌有化妆镜方便外出使用。
Losing a matte bullet in your bag, or having it crowd a pocket? Officially a thing of the past.
把哑光子弹头口红丢在包里总找不到或者放在鼓鼓囊囊的口袋里?早过时啦!

重点单词   查看全部解释    
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 项链

 
accessory [æk'sesəri]

想一想再看

adj. 附属的(副的,辅助的)
n. 附件,

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
brilliantly ['briljəntli]

想一想再看

adv. 辉煌地,光亮地,灿烂地

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
cylinder ['silində]

想一想再看

n. 汽缸,圆筒,圆柱体

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。