The money would be paid when he brought the horse to the neighbour’s house later that day.
说好晚些时候把马送到邻居家里再拿钱。
Dunstan knew it would be safer to take the horse there immediately, so that he could be sure of receiving the money.
邓斯坦知道马上把马送去更安全, 这样他肯定能拿到钱。
But he was confident that he could take care of Wildfire during the hunt,
但他相信自己在狩猎会上能照料好马。
and so, after a glass or two of whisky, he joined the other riders in the fields.
于是, 喝了一两杯威士忌启, 他加入了其他狩猎者的行列。
This time, however, he was not as lucky as usual, and horse and rider fell while jumping a gate.
不幸的是, 这次邓斯坦没有平时幸运, 在跳过一个篱笆门时, 马和骑手都摔倒了。
Dunstan got up, shaken but unhurt, but poor Wildfire’s back was broken, and in a few moments he died.
邓斯坦站了起来, 摔得够呛但没伤着, 而可怜的野火的背却摔断了, 几分钟后, 它死了。
Dunstan looked around, and was glad to see that no other riders had noticed his accident.
邓斯坦看看四周, 很高兴没有别的骑手注意到他的事故,
He did not want people to think he was a bad rider.
他不想让人觉得他是个不好的骑手。
He did not care much about Wildfire, because he thought he now had a much better plan to offer Godfrey.
他并不在乎野火, 因为他觉得他有更好的主意提供给戈弗雷。