You find a place on the river bank which is not as wet as other places. You get out of the boat, pull out the tent, and two of you try to put it up. Because it is wet, it is very heavy. And then it falls on top of you. You cannot get it off your head, and you get angry. All the time it is raining heavily. It is difficult to put up a tent in good weather. In wet weather it is almost impossible. The other man does not help you. He starts to play about. You get your side of the tent up and begin to tie the ropes to the ground. Just then he pulls the tent from his side, and he destroys all your hard work.
你在岸上找了一块稍微干一点的地方,两个人出了船,把帐篷拖上岸,忙着把它支起来。帐篷浸透了水,异常沉重,突然又倒在你身上,压着你,头也伸不出来。你呢,简直快气疯了,而雨还是瓢泼似地下。本来,天好的时候支帐篷就不容易,而到了雨天,根本没戏。另一个人也不帮你,反而自己找乐子。你这边的帐篷刚支起来,把绳子绑在地上的桩子上,他那边使劲一拉,一下子把你辛辛苦苦干的活全废了。
"Here! What do you think you're doing?" you call out.
“喂!你干什么?”你冲他大声喊叫。
"What are you doing, you mean," he answers angrily.
“你说,你自己在干什么?”他气呼呼地答道。
"Don't pull it! You've got it all wrong, you stupid man!" you cry.
“别再扯了,全让你扯乱了,你这头蠢驴!”你又喊道。
"No, I haven't!" he shouts. "Let your side go!"
“得了,我才没扯呢!”他也喊着,“你那边不能松一松吗?”
"I tell you, you're wrong!" you scream, and you wish you could get to him to hit him. You pull your side of the tent hard and pull out all the ropes on his side.
“我跟你说,你那样不对!”你尖声吼起来,恨不能够走过去揍他一顿。你使劲拉你这边的帐篷,一下子把他那边的绳子、桩子都拔了出来。