Hi, John! We received a message from an English learner about their favorite character.
嗨,约翰!我们收到了一位英语学习者发的有关其最喜欢的角色的信息。
Arunabh wrote to us about Matilda, from the children's book with the same name, Matilda.
阿鲁纳布给我们写了一封关于玛蒂尔达的信,玛蒂尔达出自同名儿童读物《玛蒂尔达》。
The book is by Roald Dahl.
这本书是罗尔德·达尔写的。
"Matilda is brilliant, resilient, creative and kind, despite growing up in difficult circumstances."
“尽管玛蒂尔达在艰难的环境中成长,但她聪明、坚韧、富有创造力、善良。”
Arunabh uses descriptive adjectives to talk about Matilda's personality.
阿鲁纳布使用描述性形容词来谈论玛蒂尔达的性格。
All these adjectives are a good choice to describe Matilda.
所有这些形容词都是描述玛蒂尔达的好选择。
She is very smart or brilliant, and she is mentally strong or resilient.
她非常聪明,内心强大(即坚韧)。
"Growing up" is a gerund meaning to change from a child into an adult.
“Growing up”是动名词,意思是从孩子变成成年人。
We use the "-ing" form of the verb to make a gerund, but unlike verbs, gerunds are nouns.
我们使用动词的-ing形式来构成动名词,但与动词不同的是,动名词是名词。
Next Arunabh shares a quote from Matilda: Matilda said, "...Be outrageous. Go the whole hog. Make sure everything you do is so completely crazy it's unbelievable..."
接下来,阿鲁纳布分享了《玛蒂尔达》中的一句话:玛蒂尔达说:“……要勇敢甚至残暴一点,全力以赴。确保你所做的一切都很疯狂,令人难以置信……”
Here, Matilda is talking about her principal, Miss Trunchbull, and how she treats her students.
在这里,玛蒂尔达正在谈论她的校长,特伦奇布尔小姐,以及她是如何对待她的学生的。
No one believes that Miss Trunchbull is hurting her students.
没有人相信特伦奇布尔小姐在伤害她的学生。
"Go the whole hog" is an idiom.
“Go the whole hog(全力以赴)”是一个习语。
Hogs are very large pigs, so to go the whole hog means to do something completely or thoroughly, a big job!
Hog指的是非常大的猪,所以to go the whole hog的意思是彻底地做某事,一件大事!
Thanks for sharing your favorite character, Arunabh!
阿鲁纳布,感谢分享你最喜欢的角色!
And that's Everyday Grammar TV.
以上就是今天的《每日语法》。