手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):韦氏词典赋予代词新定义

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
mSJY])|3j2X4@

qv&.Pk7yka~]4^KA

J=mB#]xgxSn#3_0xY

辞书出版公司梅里亚姆-韦伯斯特公司在其著名的韦氏词典中增加了“they”一词的新定义qQWS03BI~R。现在该字典将“they”一词列为“性别身份非二元的单身人士”KO5%X329mYj^^XdA。对对于那些既不认为自己是男性也不认为自己是女性的人(非二元性别的人)来说,这将是一个好消息%UYbqA%zCl,j+I#HN。许多机构已经在其正式表格中加入了性别中立选项lQQt+uNZgq_R1XrY。有越来越多的当地政府、学校以及航空公司已经引入了“X”性别选项以适应那些认为自己既不是男性也不是女性的人以及那些在不同性别间转换的性别流动人士SeT9Q=7[)PTxioS)-3@

4,fCipiat5V

梅里亚姆-韦伯斯特公司表示用‘they’替代‘he’或者‘she’,这就是承认了那些不符合预期的性别表达,或者看上去既不是男性也不是女性”的人的身份PHF=Ad=dEU4d(。其还补充道:“我们一直在努力寻找合适的语言来描述这些人,尤其是正确的代词lFSsvH,6-gtN7oP(N。”其指出,自14世纪末,‘they’一词一直被用作单数代词v0g^mc.!&4=U。威廉·莎士比亚在17世纪早期就这样用过hgyJL=HR[Y2D%p9T+s。1898年,剧作家乔治·伯纳德·萧在他的戏剧《安东尼与克里奥佩特拉》中写道:“没有人去战斗是为了被杀…但他们确实被杀了4I[qU[8G+3。”梅里亚姆-韦伯斯特公司今天表示,“几乎每个人在日常对话中都使用单数“they”Tjy8#14rR+6S

[,FJ_*O=wFl8wt~kZ4WJ-0Zr@4b%=kiU@^Vs~^99Ncjy9ER@(-Ax
重点单词   查看全部解释    
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
accommodate [ə'kɔmədeit]

想一想再看

vi. 使自己适应
vt. 使一致,和解;提供

联想记忆
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 个人的,单数的,独一的,唯一的,非凡的

 
definition [.defi'niʃən]

想一想再看

n. 定义,阐释,清晰度

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆


关键字: 代词 定义 身份认同

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。