手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

09年5月23日二级口译实务回忆贴

来源:考试大 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

E-C
P1.潘基文的讲话。中午很困,头三句我没进入状态,做的不好,狂汗,好在后面赶上了。
As Secretary-General, I may not always deliver the pleasing side. But you can be sure that, I am seeking to understand the situation from all sides—and pushing hard for achieving results. This diplomacy is not easy. There is seldom evidence of movement. It is a quiet, painstaking work. You have to do this or that. It is a symphony—often not a very harmonious one—of small steps that you hope will lead to something greater.#
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing. Maybe it works, maybe not. Then you try some more, in a different way. Small progress can make the next steps possible. We are at this point, now, in Darfur. No other issue has claimed more of my time or attention. I have spent hundreds of hours working with various parties to address the conflict—the government of Sudan, rebel leaders, (后面还有两个没记下来). Just this afternoon, I had a long talk with Mr. XXX (名字没记下来), the former Vice President of Sudan.//
Meanwhile, we are pushing ahead with one of the most complex peacekeeping operations in our history. We are sponsoring very difficult peace negotiations in Libya. We are feeding and protecting hundreds of thousands of displaced people. And yet all this is only the beginning. Beyond peacemaking and peacekeeping, there is ....(这里没听清).It has an immense crisis of resource management and economic development, starting with water. //
My friends, a peace agreement in Darfur is possible. But it can last only if we address the all the causes of the conflicts, developmental as well as political ones. We can hope to return more refugees to their homes. We can safeguard villages and help rebuilding. But what to do about the essential dilemma: there's no longer enough water or good land to go around. //
Today, these resource issues are at the core of the UN's political and development work. More and more, they have become central to our strategies of conflict resolution and conflict prevention.The international community needs to pursue on a much grander scale in Darfur. We must replenish Darfur's disappearing water and land resources. Our success can translate a peace agreement on paper into lasting peace on the ground. But if we fail, we will be facing ceasefires and hollow treaties.//
As an Asian Secretary-General, I would like to close by sharing my views on Asia's role in the world today. We Asians inhabit the world's largest continent. We are the world's biggest population and its fastest growing economy. We have a rich history and an ancient culture. Yet in international affairs, our role is far less than it could be. Asia's contribution to the United Nations, though significant, could be much greater.

P2. 美国应对金融危机的讲话
上个周末,我和来自发达国家和发展中国家的领导人一起参加了一次峰会,探讨共同应对世界金融危机。我相信,假以时日,我们定能战胜这场危机,使经济重回增长轨道,呈现新的活力。正如你们所了解的,很多国家的经济都面临着挑战,股票市场下滑,市值缩水,融资困难。信贷紧缩导致很多家庭很难贷款购买汽车,房产,以及获得教育贷款。企业也面临借贷的困难,无法创造更多的就业机会。很多国家失业问题严重,对经济下滑忧心冲冲。//
针对这一情形,很多国家都迅速响应,采取了即时措施和行动,这些措施已经产生了影响,促进了市场增长,企业也通过短期融资促进了运作,但我们还需要时间将它稳步推进。然而,美国和它的盟国将共同努力,采取适当的措施,防止这场危机的蔓延。//

我们在应对当前这场危机的同时,还需对金融体系进行改革,适其适应21世纪的需要。这次峰会上,我与各国领导人共同探讨了一些金融改革的原则,包括增强市场透明度,加强市场、企业和金融机构的监管。此外,还需要世界各国政府共同采取行动。同时,我们也认识到,仅*政府的支持还是不够的。为金融行业打好基础(这句不确定,笔记是fin/业/[ ],现回忆不起原文了),从长远来看,既可解决当前的危机,亦能保持经济的可持续增长,而促进经济可持续增长的一个方法便是推进自由市场。//

面对金融危机,出现了左右两派的呼声。左派认为是银行,金融机构,政府部门和个人投资者导致的危机。但我们不能归咎于市场自由,我们还要改革金融体系,否则我们如何能取得进展?我们要进行必要的改革,改革自由市场,使其给人们带来富裕和希望。//

我们已经取得了一些进展,但是还有很长路要走,而且并非易事。这就是我们高度重视,难以抉择的原因。尽管政府在这场变革中扮演重要角色,但仅仅增资和开展一些项目,我们还是不能到达指定的方向。我们要担负自己的责任,让后代取得进步,经济更具竞争力,社会更繁荣,我们需要行动和牺牲(not sure)。因此,让我们现在就开始行动吧!//

重点单词   查看全部解释    
inhabit [in'hæbit]

想一想再看

v. 居住于,占据,栖息

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
harmonious [hɑ:'məuniəs]

想一想再看

adj. 和睦的,和谐的,音调优美的

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
painstaking ['peinz.teikiŋ]

想一想再看

adj. 辛苦的,勤勉的 n. 辛苦,苦心,工夫

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。