手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 时尚双语 > 双语达人 > 正文

时尚双语:从拿酒杯的手势判断你是什么类型的人

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


THE GOSSIP 闲聊女

Again, usually a woman who clusters together with her friends. She may be talking about other people, and can be critical. She holds a wine glass by the bowl and uses it to gesticulate and make points in conversation. She is inclined to lean over her drink, in towards others so as to speak confidentially.
此类人同样多为女性。她们往往簇拥在自己的女性朋友周围。她们喜欢谈论其他的人,并且还是批评性的。她边喝酒边闲聊,然后在交谈中不断使用手势。她喜欢拿着酒杯倾向身边的朋友,窃窃私语。


This person already has a close-knit social group with little inclination to extend it, therefore advances from outsiders are not usually welcome.
这类人通常已经有自己熟知的社交圈,也没有很大兴趣认识新朋友,因此并不欢迎陌生人接近。

【词汇讲解】

gesticulate vi. 做手势示意或强调

He was gesticulating wildly at me, but I could not understand what he was trying to tell me.
他使劲向我做手势,可是我不明白他的意思.

【词组讲解】

1. cluster together (使)集中;(使)成群

The boys and girls clustered together round the camp fire telling stories and singing songs.
孩子们成群地围着营火堆讲着故事唱着歌。

2. be inclined to 倾向于

To be quite honest, I'd be more inclined to take the opposite of yours.
老实说,我更倾向于持同您相反的意见。

3. close-knit 紧密的

The three girls always stay together. They form a very close-knit group.
这三个女孩子志趣相投,总在一起。

重点单词   查看全部解释    
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 怀敌意的,敌对的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
verbal ['və:bəl]

想一想再看

adj. 动词的,口头的,用言辞的,用文字的

 
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威吓

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 时尚双语:生女比生男更幸福

      中英对照1【中英对照】Sisters spread happiness while brothers breed distress, experts believe.专家相信,姐妹为家庭播洒快乐,而兄弟让家庭陷入忧愁。Researchers quizzed 571 people aged 17 to 25 about the

      2009-06-02 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:放假比上班更辛苦

      中英文对照1【中英文对照】For most of us, the purpose of the holidays is to bring peace, love, and goodwill towards all. Yet, for many, the holiday season often means stress, fatigue, pressure, disapp

      2009-06-03 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:幸福的生活法则

      中英对照第1部分【中英对照】1. Compliment three people every day.每天问候3个人。2. Watch a sunrise. 看日出。 3. Be the first to say "Hello."首先向别人打招呼。4. Live beneath your means.靠自己的力量生

      2009-06-05 编辑:memeyyr 标签:

    • 时尚双语:如果生命可以重来

      英文阅读《如果生命可以重来》,是作者意识到自己将死于癌症时写下的一首朴素真挚的小诗。它告诉我们,对于一个即将离开这个世界的人来说,这个世界上什么是最重要的。IF I HAD MY LIFE TO LIVE OVER - by Erma Bom

      2009-06-06 编辑:alex 标签:

    • 时尚双语:友谊也有"七年之痒"

      英文原文【英文原文】摘要:社会学家Gerald Mollenhorst研究了我们遇到朋友的环境是如何影响我们的社交网络。他其中的结论之一是:每隔7年你要失掉大约一半关系紧密的社交好友。Had a good chat with someone recen

      2009-06-08 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。