手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

大千世界:生活中对动物的十大"误会"

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

7. Myth: Ostriches bury their heads in the sand when scared or threatened.

谬误7:鸵鸟在受到惊吓或威胁时把头埋在沙子里。

Although this myth serves as the perfect metaphor for someone who’s clearly in denial about something or other, the fact is that it’s patently untrue. The truth is that ostriches, or any other bird or mammal, would not be able to breathe if its head were buried in the sand. The simple explanation for this myth is that ostriches bury their eggs in holes in the ground and often turn the eggs (with their beaks) and tend to the eggs several times a day. From a distance it often seems like the ostrich has its head buried in the sand.

虽然这个谬误可恰如其分的比喻那些视而不见,自欺欺人的人,但事实上,这是绝对不真实的。事实是,鸵鸟,或任何其它鸟类或哺乳动物,如果把自己的头埋在沙子里,就不能呼吸。对这一谬误的简单解释就是鸵鸟把蛋埋在地洞里,常常一天几次翻动(用自己的喙)并看顾鸟蛋。从远处看,总是看起来像是鸵鸟把自己的头埋在沙子里。

重点单词   查看全部解释    
compensate ['kɔmpenseit]

想一想再看

v. 偿还,补偿,付报酬

联想记忆
metaphor ['metəfə]

想一想再看

n. 隐喻,暗喻

联想记忆
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混乱

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
ostrich ['ɔstritʃ]

想一想再看

n. 驼鸟

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 


文章关键字: 大千世界 动物 秘密

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。