手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

你所不知道的鼠疫十件事

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

5、A Teenage Nostradamus Became A Successful Plague Doctor
一位青年预言家成为一名成功的鼠疫医生

Nostradamus is today largely remembered for his vaguely worded prophecies. But in 1518, he was traveling the French countryside acting as a plague doctor—and he was a mere 15 years old. After living this way for several years, he reenrolled in university (he’d started at 14 but had dropped out to become a traveling apothecary) and earned his degree in medicine in 1522. He continued to work as a plague doctor, as he was seemingly immune to the disease himself. According to his writings, Nostradamus felt he was doing little good in treating the afflicted because his remedies only made victims comfortable rather than curing them. In actuality, he was one of the first doctors to get it right. Instead of typical medieval treatments like leeches and bleeding, Nostradamus pushed for curing the plague with cleanliness. Patients were encouraged to go outside and to get fresh air. He kept those patients and their surroundings clean and disposed properly of infected corpses. He also subscribed to the notion that the plague was caused by bad air, and he developed a spice and rose lozenge that would ease sufferers’ symptoms. At one point, he had such success curing people of the plague that he was comfortably supported by donations from individuals who lived in the city of Provence.
诺查丹玛士现今还被人提及很大程度上是由于他那些措辞模糊的预言,但在1518年,他作为一名瘟疫医生而周游法国乡村——那时他才15岁。在行医几年之后,他重返大学校园(他在14岁时入学但中途辍学成为一名旅行药剂师)并在1522年获得医学学位。之后,他选择继续当一名鼠疫医生,而他似乎对鼠疫具有特殊的免疫力。根据诺查丹玛士的记载,他其实对消除患者的痛苦没做太大贡献。因为他的治疗方法其实不能让他们痊愈,只能让他们好受点。实际上,他是第一个进行正确治疗方法的人。不像中世纪典型的治疗法 ,比如水蛭吸血法和放血法。他坚持要用清洁疗法来治疗瘟疫。他的病人们都被鼓励到外面去呼吸新鲜空气。他还让他的病人和周围的环境保持清洁,同时他也合理的处理受到感染的尸体。他也发表过这样的言论,瘟疫是恶劣的空气传播致病的。并且他还发明了一种香料和玫瑰含片来减轻患者的病症。他有一次居然成功的治愈了患有瘟疫的人,所以普罗旺斯的居民都给他捐款作为报答。

重点单词   查看全部解释    
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠杀
v. 大屠杀

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
cargo ['kɑ:gəu]

想一想再看

n. 货物,船货

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过

联想记忆
untreated

想一想再看

adj. 未经治疗的;未经处理的

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。