1.Scarlett...who are you hiding from here?...What are you up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What is this, Scarlett? A secret?
【难句解析】What are you up to?是“你在忙什么呢?/最近忙什么呢?”的意思;
【句子翻译】思嘉,你在这儿躲谁呢?你想干什么?你为什么不和别的女孩一样在楼上休息呢?怎么?思嘉,什么秘密呀?
2.How could I help loving you? You have all the passion for life that I lack. But that kind of love isn't enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are.
【难句解析】passion for...“对...的热情”,She has a strong passion for English learning.她对英语学习有着强烈的热情;be enough to“足以...”,It should be enough to cover all my expenses there. 这足够支付我的所有费用了。
【句子翻译】我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。
3.Why don't you say it, you coward? You're afraid to marry me. You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes", "no",and raise a houseful of mealy-mouthed brats just like her!
【难句解析】be afraid to do sth.“害怕做某事”,Do not be afraid to show off your skills. 不要害怕展现你的才能;would rather do sth.“更愿意...”,He would rather play than work. 他宁可玩,却不愿工作。
【句子翻译】那你怎么不说了?胆小鬼?不敢娶我,你宁可娶那个只会说"是"或"不是"的傻瓜结婚。然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。
4.Who are you to tell me I mustn't? You led me on, you made me believe you wanted to marry me!
【难句解析】led sb. on “引诱/带领某人”,An ignorant girl is often led on by her irresponsible lover. 天真无知的女孩子常被不负责的情人欺骗。
【句子翻译】你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。