手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 织工马南(第4级) > 正文

织工马南 第23期:戈弗雷·凯斯和邓斯坦·凯斯(9)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Godfrey hesitated.He knew he had fallen into Dunstan’s trap, when he made the mistake of marrying Molly.

戈弗雷犹豫了, 他知道自从错误地和莫丽结婚以后, 自己就掉进了邓斯坦的陷阱。
It was Dunstan who had Introduced his brother to Molly, hoping that Godfrey would fall in love and marry her.
邓斯坦把戈弗雷介绍给莫丽, 就是想让他爱上她并娶她。
Dunstan was clearly delighted that his evil plan had succeeded.
邓斯坦显然很得意自己的计划能够成功。
Godfrey was now in a difficult situation.
戈弗雷现在处于困难的境地,
He no longer loved his young wife, and could not stop thinking of Nancy Lammeter.
他不再爱他的年轻妻子, 也不能停止想念南茜·拉默特。
He felt sure that with Nancy as his wife he would not need to have secrets, and could be open and honest with everybody.
他深信如果南茜成为自己的妻子, 他就不再需要保守什么秘密, 可以诚实、坦率地去面对每一个人。
But for the moment he had to give Dunstan whatever he wanted, keep Molly happy, and lie to his father and his friends.
但现在邓斯坦要什么, 他就得给什么, 必须让莫丽高兴, 并且必须对父亲和朋友们撒谎。
If he told his father the truth, the situation would become impossible.
如果向父亲说出实情, 情况将不可想像,
The Squire would disinherit him and he would be just a poor working man for the rest of his life.
自己会被父亲取消继承权, 会像一个可怜的工人一样过完下半辈子。

重点单词   查看全部解释    
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。