手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

中国西南山区悬崖村的转变

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

What is it like to live in isolation?

与世隔绝是种怎样的体验?

The top of a cliff 1,000 meters above ground level, was home to a small community of a few dozen households.

在离地面1000米的悬崖顶上,有一个居住着几十户人家的小村庄。

A four-kilometer-long ladder made of vines was their link to the outside world.

一个4千米长的藤梯是他们与外界联系的渠道。

This was Atulie’er before 2015, a remote village lying among the mountains of southwest China.

这是2015年前的阿土列尔,一个位于中国西南山区的偏远村庄。

With help from a poverty alleviation team, it was decided to replace the vine ladder with a solid steel one.

在扶贫小组的帮助下,村民决定用坚固的钢梯取代藤梯。

With China's communications infrastructure extending to every village, even the remotest places have entered the digital age.

中国的通信基础设施不断延伸,覆盖到了每个村庄,即使是最偏远的地区也迈入了数字时代。

The story of the cliff village spread quickly online.

悬崖村的故事在网上迅速传播开来。

The villagers seized the opportunity to sell their local produce via live streams.

村民们抓住机会,通过直播出售他们的土特产。

Even after he and the other villagers were resettled in the county town, Muguo has continued to use the steel ladder as the backdrop to his live streams.

虽然木果和其他村民在县城的安置点有了新家,他仍然用钢梯作为自己直播的背景。

重点单词   查看全部解释    
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
vine [vain]

想一想再看

n. 攀爬植物,藤,蔓

 
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
backdrop ['bækdrɔp]

想一想再看

n. 背景幕,背景

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。