手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:林徽因-《你是人间的四月天》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You Are the April of This world
Ode to Love
Lin Huiyin

I think you are the April of this world,
Sure, you are the April of this world.
Your laughter has lit up all the wind,
So gently mingling with the spring.

You are the clouds in early spring,
The dusk wind blows up and down.
And the stars blink now and then,
Fine rain drops down amid the flowers.

So gentle and graceful,
You are crowned with garlands.
So sublime and innocent,
You are a full moon over each evening.

The snow melts, with that light yellow,
You look like the first budding green.
You are the soft joy of white lotus
Rising up in your fancy dreamland.

You’re the blooming flowers over the trees,
You’re a swallow twittering between the beams;
Full of love, full of warm hope,
You are the spring of this world!


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。