手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:三丫-《是的,相失后才相恋》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Fall in Love Again after Breaking Up
San Ya


Always I think of that dinner—
All our romance was gone with one toast.
Not till today could I read the shadow of your back:
Which embodied the deepest love in the world.
When one day I experienced the same situation,
I suddenly understood all your difficulties.

—Your eyes brimmed with tears
Gently announced the end of our relationship.
After we gradually became estranged,
We quietly started again—to fall in love with one another
Only when one day you sensed the loss
Can you understand that there’s not just affinity between us.

Yes, we fell in love after we broke up—
The place where we lost our paradise is now regained.
Yes, we fell in love after we broke up
—just like the homeland we missed…our permanent homeland.

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
affinity [ə'finiti]

想一想再看

n. 姻亲,密切关系,吸引力

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。