手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:舒婷-《船》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Boat
Shu Ting

A small boat
For no reason comes
To moor on this rocky shore,
Tipping lopsided in the shallows.
Though its sail is split,
Traces of paint are still visible.
There are no trees for shade here,
Even grass refuses to grow.

As the sea swells in full tide,
The waves gasp for breath
And the gulls nervously flap their wings.
Though the edgeless sea
Has its far-reaching domain,
Yet within a small span
It has lost its last strength.

With eternal distance between,
They gaze ruefully at each other.
Love can cross the boundary of life and death.
In the space of centuries
Is woven the enduring vision of rejuvenation.
Is it possible that love, no matter how true
Will still rot with the boat's timber?
Is it possible that the winged soul
Shall forever be held captive on the threshold of freedom?

重点单词   查看全部解释    
rot [rɔt]

想一想再看

n. 腐烂,腐蚀,败坏
v. 腐烂,使 ...

 
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界线,边界

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
enduring [in'djuəriŋ]

想一想再看

adj. 持久的,忍耐的

 
timber ['timbə]

想一想再看

n. 木材,木料

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
flap [flæp]

想一想再看

n. 拍打,拍打声,片状垂悬物(口袋盖等),副翼

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。