big deal 直译就是大的买卖,大的交易,这当然是重要的事情了,所以big deal用来比喻重要的事。美国《福布斯》杂志公布了400名家产几十亿美元的富翁名单。杂志编辑说:"It's a really big deal that it's all billionaires," 名单上全是家产几十亿的富翁真是不得了。
我们把有钱人称为百万富翁。百万富翁变成了几十亿富翁。这确实是件大事,Millionaires have been changed to billionaires and that's really a big deal。 一个18岁的孩子进入了研究院,真了不起,"An 18-year old boy has got into graduate school, that's a big deal." 但是如果你哥哥要你开车送他上机场,答应给你买杯咖啡。你可以用讽刺的口气对他说:Big deal! 你可真大方呀!
big deal在口语中非常常见,看过老友记
的应该都知道,剧中经常出现的一句话就是no big deal,就是我们口中常念叨的“没什么大不了的”。例如:
It's no big deal, I don't mind helping you out.
这没什么大不了的,我不介意帮助你摆脱困境。
a big deal: 至关重要的大事
amazing: 令人吃惊的
maneuver: 策略
bam: 欺骗
bra: 胸罩
sleeve: 袖子
as far as I'm concerned: 就我而言
concern: 关心,关系
pee: 小便 [带几分粗俗用语]
blow: 打击
breast: 胸脯
beyond me: 我不懂
beyond 超出,无法
It's beyond me why he married her.
他怎么会娶了她,这我就不懂了。
Such philosophical subtleties are beyond my reach.
这种深奥的哲理我可无法理解。
get: 理解
guy: (男)人,家伙
mean: 低劣的,卑贱的
even: 甚至
pause:暂停
multiple: 多样的,很多的
He is the person with multiple injuries.
他就是那个多处受伤的人。
Words can have multiple meanings.
词汇可以有许多释义。
orgasms: 性高潮