-Rufus:Yeah, well, spring break is over for everyone, including myself. Really took my eyes off the ball.
Include: 包括 take one’s eye off: 将某人的视线移开
看来是的,对我们每个人来说,春天已经结束了,包括我自己,我真是太大意了。
-Dan: So...so what do you want to do?
那么,你想怎么做?
-Rufus:Why don't we just celebrate 15 with some Jenny cake in the kitchen?
celebrate: 庆祝 kitchen: 厨房
我们为什么不干脆庆祝一小会儿。在厨房品尝Jenny的蛋糕?
-Dan: Okay. All right. I'll go tell her. So, Jenny …She's gone.
哦,好吧,我去叫她。Jen。她不见了。
-Rufus: What?
什么?
-Dan: She's not in there. She's gone.
她不在里面,她不见了。
-Jenny:Hey!Uh, I’m sorry for calling you like that earlier. I’m so embarrassed. Anan, it was stupid and--and inappropriate--
embarrassed: 窘迫的,尴尬的 stupid: 笨的 inappropriate: 不合时宜的
嘿!抱歉之前打电话时,那样跟你说话。当时我很窘迫。那实在太蠢了,而且不合时宜。
-Nate: No,no, no, no. Listen, I’m just glad you're okay.
不!不!不!听着,我很开心你没事。
-Jenny: Yeah. Um, okay, well, I do have a favor to ask you. I mean, it’s not money. But I just really don’t want to be alone on my birthday.
have a favor: 劳驾,请你帮个忙
恩。好吧!我确实有个事情想请你帮忙。我意思是,跟钱无关的。只是我实在不想一个人过一个寂寞的生日。
-Serena: Oh, for me? Thank you. Oh, my god.
噢,给我的? 谢谢!噢!天啊!
-Lily: What's wrong?
出了什么事?
-Serena: Nothing. I'll be back.
没什么。我一会儿就回来。
-Blair: Excuse me. Excuse me! I'm going to the bar.
bar: 吧台
请问。请等等!我去吧台那边一下。
-Is: What?
什么?
-Blair: Bar! We'll be right back.
吧台!
很快就回来。
-Penelope: Where are all the hot guys?
hot guy: 帅小伙子
帅小伙们都上哪儿去了?
-Hazel: I don't know.
不知道。
-Nate: they don't exactly serve tea and cupcake
exactly: 正是 cupcake: 纸杯蛋糕
这里可不是喝茶吃糕点的地方。
-Jenny:20 minutes.
只要20分钟就好。
-Hazel:Is this really happening?
这不是真的吧?
-Jenny: Penelope, you know Nate, right?
Penelope你认识Nate,是吧?
-Penelope:Of course. Hi.
当然。嗨!
-Nate: Hi. Uh, how are you? Good to see you again
嗨!你还好吗?很高兴见到你!
-Penelope: Hazel, I think maybe your mom give away that valentine.
Hazel,我想或许你妈妈已经放弃那件Valentino礼服了。
-Hazel: Yeah, she is always cleaning out her closet, and that artisan can really play with her memory.
clean out: 收拾 closet: 壁橱 artisan: 工艺 play with: 玩弄,以…为消遣
是的,她总是在收拾她的壁橱。那种衣服,她不会放在心上的。
-Serena: Hey. I'm really sorry, chuck. I know it wasn't you who sent me that stuff.
嘿。真的很抱,Chuck。我现在才知道那东西不是你给我的。
-Gossip girl: Never thought I’d say this, But it turns out chuck bass is innocent. Who did send S. all those naughty gifts?
turn out: 结果是 innocent: 无辜的 naughty: 淘气的
从没想过我会这样说。看起来Chuck Bass是无辜的。那么是谁给S这些肮脏的礼物的呢?
-Chuck: Why don't I make you a drink?
为什么不进来喝点什么?
来自 爱酷英语