出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩精讲 > 《绯闻女孩》美剧精讲 > 正文

绯闻女孩Gossip Girl学习笔记 第1季Episode 15:Desperately Seeking S

来源:爱酷 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

-Jenny: Sound of your own voice distracting you?
voice: 声音 distract: 分心
听起来是你自己的声音打扰了你?
-Dan: No. it's, uh, Serena, actually.
不是 恩 实际上是Serena
We had an argument.
argument: 争论
我们起争执了
-Rufus: I'm home!
我回来了!
-Jenny: Oh!
哦!
Look it. Trig identities are memorized,
trig identity: 三角等式 memorize: 记住
看 三角等式我已经背好了
My Latin is resurrected, and my lit paper's finished.
resurrect: 使再现 paper: 作文
我的拉丁语已经复习好了 作文也写完了
-Rufus: Impressive.
impressive: 给人印象深刻的
真不错
Seeing as you've returned the Valentino,
return: 归还 Valentino: 华伦天奴(时装)
看起来你已经把Valentino还给人家了
And you've logged ten hours of volunteer work with Betty at the shop...
log: 记录 volunteer: 志愿者
你已经作为志愿者和Betty在商店工作了10小时...
-Jenny: I'm not grounded anymore?
ground: 禁足
我的禁足结束了?
-Rufus: I have something for you.
我有东西给你
-Jenny: No way!
不是吧!
-Oh!
哦!
-Rufus: It's not exactly the same as the one you pawned,
pawn: 典当
这和你拿去典当的那台并不完全相同
But...
但是呢...
-Jenny: Thank you, Dad!
谢谢你 爸爸!
-Dan: You know, Jen, no one's happier than me to see this.
你知道吗 Jen 看到现在这样 没有人比我更高兴了
Do you know how much it costs to get a zipper repaired?
cost: 花费 zipper: 拉链 repaire: 修补
你知道修一个拉链要多少钱吗?
-Rufus: Yeah, I figured since you'd be spending so much time at home
figure: 认为 since: 既然
是的我想既然你会在家多待一些时间了...
-Jenny: Wait. What?
等等 什么?
-Dan: So I guess you're still grounded.
我觉得你还要继续被禁足
-Rufus: Dan.
Dan
-Jenny: Dad, wait.
爸爸 等等
I met this really nice guy,
我遇到了一个很好的男孩
And I'm supposed to meet him in the park for lunch tomorrow.
suppose: 应当
明天我要去公园见他跟他吃午餐
-Rufus: Well, grounded or not grounded,
不管你禁不禁足
You're not old enough to date.
你都还没到约会的年龄
-Jenny: It's not a date. He's just a friend.
这不是个约会 我们只是朋友而已
-Dan: Who is this guy?
是哪个男孩啊?
-Jenny: You don't know him. He goes to unity.
unity: 社区
你不知道他他在社区工作
-Rufus: Wait, upper east side unity?
等等上东区那伙的?
-Dan: Technically, that's upper west side, dad.
technically: 专业地
专业点说 是在上西区 爸爸
-Jenny: How are you helping?
你怎么瞎掺和?
-Rufus: I thought you wanted to take a break from that whole crowd.
我还以为你想要脱离奢华朋友圈休息一下
-Jenny: What "whole crowd"?
什么奢华朋友圈?
-Rufus: The one that made you feel like compromising your character
compromise: 妥协 character: 性格
那个让你压抑个性
Was a prerequisite to hanging out with them.
prerequisite:先决条件 hang out: 出去玩
才能和她们一起交往的圈子



文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。