-Vanessa: Wish me luck?
wish: 祝愿
祝我好运吗?
-Rufus :Me, too.
我也是。
-Vanessa: Where are you going anyway?
你到底是去哪儿?
-Rufus: Uh, just some party.
参加个派对。
-Vanessa: With a friend?
和朋友吗?
-Rufus: I wouldn't exactly call her that.
exactly: 确切地,准确地
我倒不会这么称呼她。
see ya.
再见。
-Vanessa: hello?
喂?
-Dan: Hey. where are you?
嘿,你在哪儿?
-Vanessa: At your house.
你家。
-Dan: Oh. oh, you're early.
噢,噢,你到得真早。
-Vanessa: Yeah, I just couldn't wait.
是啊,等不及了。
-Dan: Oh, um, I tried to get you before you left.
噢,我本来想在你出门前跟你说的。
I feel terrible.
terrible: [口语]极坏的,低劣的,糟透的
我觉得很内疚。
-Vanessa: cause I’m early?
因为我来早了?
-Dan: No, because, um, I.. I totally spaced.
totally: 完全地 spaced: 呆滞的,昏昏沉沉的
不是的,因为我...我犯糊涂了
I have this, uh,
我有个...
American history paper due Monday.
paper: 论文 due: 到期的,应付的,应交付的
美国历史的论文要周一交。
so you know, I’ll be writing all night.
所以,我要通宵写出来。
I’ll make it up to you, though. I promise.
though: 然而,不过
不过我会补偿你的,我保证。
-Vanessa: Pierogis at Veselka?
去Veselka吃Pierogis?
-Dan: I’ll call you tomorrow.
明天我打给你。
-Vanessa: Jenny, hey.
Jenny 嘿
-Jenny: Hey.
嘿
-Vanessa: W …Jenny, what's wrong?
怎...Jenny 怎么了?
-Rufus: And how is this a favor to me again?
favor: 好意,帮助
这为什么是在帮我呢?
-Lily: Rufus , look around. when was the last time you had access
access: 通路,进入
Rufus,你瞧瞧,上一次你有机会接近
to the top people in music and art?
top: 顶端的,顶尖的
艺术界的上层人士是什么时候?