手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩精讲 > 《绯闻女孩》美剧精讲 > 正文

绯闻女孩Gossip Girl学习笔记 第1季Episode 6:The Handmaiden's T

来源:爱酷 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

-Jenny: If Blair saw me, she'd be furious.
furious: 狂怒的,猛烈的
如果Blair看到我,她会气坏的。
-Vanessa: Then it's a good thing you'll be wearing a mask.
mask: 面具
好在你会戴面具。
-Gossip girl: On the Upper East Side, appearances are often deceiving.
upper: 上层的,上流的 appearance: (人或物的)外表;外貌,外观
deceive: 欺骗,行骗
在上东区,表面这些东西通常都是骗人的,
from friends to hair color, there's always more than meets the eye
从朋友到头发颜色.表面之下,总有很多看不到的事。
-Jack: Is uptown this way or that way?
uptown: 住宅区
住宅区是这边,还是那边?
-Dan: It's, uh, that way,
是那边。
and these things whizzing by here they're cars.
whiz: [美国俚语]开车横冲直撞
从这里呼啸而过的是车子。
you might want to avoid them. you know what?
avoid: 避免,逃避
你或许会想避开他们,知道吗
you'll see better without this, too.
把这个摘了你会看的更清楚。
-Jack: Whoa. that is better.
噢,的确好很多。
-Dan: Hey, you got a name?
嘿,你的名字是?
-Jack: Jack Altman.
Jack Altman
-Dan: Hi. Jack Altman. I just stepped out for some air.
step: 走路,踱步
Jack Altman 我刚从里面出来透透气
-Doorkeeper: Altman? okay.
Altman? 好的。
-Vanessa: Come on. Thank you.
来吧,谢谢。
Wait. let me see.
等下,让我瞧瞧
-Jenny: Okay, look, I know you're completely morally opposed to society events and stuff, but
completely: 完全地,十分地 morally: 道德上的,有道德的 opposed: 反对的 event: 活动;社交场合
好吧,我知道你几乎完全反对社交活动之类的,但是...
-Vanessa: We'll deprogram you later. This is ugly.
deprogram: 使消除受毒化的思想或信仰,洗脑,(通过重新训练)改变旧习惯 ugly: 丑陋的,难看的
稍后我们再给你洗脑,这个太丑了。
Just go.
去吧。
-Jenny: All right. Thanks.
好的,谢谢。
-Vanessa: Thank you so much..
非常感谢
-Gossip girl: What was it we said about appearances?
我们说表面的东西怎么来着?
Yes, they can be deceiving. but most of the time, what you see is what you get.)
对了,是可以用来骗人的。但大多数的时候,所见即所得。
-Vanessa: Hey. Have you seen that girl I was with?
嘿,你见到和我一起的那个女孩子了吗?
When I grabbed her bag, I got her house keys, too.
grab: 抓取
我拿她包的时候连钥匙一起也拿了。
-Blair: What is Nate doing?
Nate在干吗?
He's supposed to go find Kati and Is.
他应该去找Kati和Is的。
It's getting late, and I’m losing heat.
lose: 失去 heat: 强烈的感情,激情
现在都什么时候了,我等不下去了。
-Chuck: Well, you look ravishing.
ravishing: 迷人的;令人销魂的
你看起来很迷人。
If I were your man, I wouldn't need clues to find you.
clue: 线索
如果我是你的男人,不需要任何线索我也能找到你
-Blair: Or to ravish me, I’m sure.
ravish: 迷住,使陶醉;使入迷
或是为了迷惑我,我肯定。
-Chuck: Who is that?
那是谁?
-Blair: Probably some bitch from Chapin.
probably: 大概,也许 bitch: 母狗,婊子
从瓜地马拉来的小贱人。
-Chuck: Hot bitch from Chapin.
hot: 极好的,身材火辣的
从瓜地马拉来的火辣小贱人。
-Blair: Forget her. Go get Nate. Point him in the right direction.
forget: 忘记 point: 指出 direction: 方向
别管她了,去找Nate 帮他找对方向。

重点单词   查看全部解释    
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
charter ['tʃɑ:tə]

想一想再看

n. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁
vt

 
ware [wɛə]

想一想再看

n. 制品,器具,货物 vt. 留心,意识到 adj.

 
tire ['taiə]

想一想再看

n. 轮胎,金属圈
v. 使疲倦,厌烦

 
contrite ['kɔntrait]

想一想再看

adj. 悔悟了的,后悔的,痛悔的

 
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。