-Man: Hey, baby, you want to, uh, maybe show me to the bathroom,
show: 指点 bathroom: 洗手间
嘿,宝贝,你想呃,或许你能告诉我洗手间在哪,
get lost somewhere around the coat check?
coat check: 衣帽间
我在衣帽寄存处附近迷路了?
-Blair: Well, my answer is usually "never say never," but for you, I'll make an exception.
exception: 例外
我通常会回答“绝不说不”但对你,我要例外一次了。
who let the hedge fund mafia in here?
hedge fund: 基金 mafia: 黑手党
谁让那个金融黑手党进来的?
I thought matchy-matchy was over.
matchy-matchy: 连连看
我还以为连连看已经过时了。
-Jenny: So Eric's here.
Eric来了。
Now it's your turn.
轮到你了。
Truth or dare?
真心话还是大冒险?
-Blair: You have to ask.
你得来问。
-Jenny: I dare you to make out with that guy.
make out: 亲热
我要你和那个男的调情。
-Blair: Easy.
简单。
-Jenny: And mean it.
来真的。
-Blair: Watch and learn, little Humphrey.
好好看着学吧,小Humphrey。
-Man: I hope Amanda never finds out.
find out: 发现
希望Amanda不会发现。
-Blair: Who's Amanda?
谁是Amanda?
-Man: Just my girlfriend.
我女朋友。
-Blair: Amanda never has to know, does she?
Amanda永远不必知道,对吧?
-Man: Well, I'm not telling her.
我不会告诉她的。
-Blair: Look what I got.
看我拿到什么了。
I dare you to call his girlfriend.
我要你打电话给他女朋友。
Her name's Amanda.
她叫Amanda。
-Jenny: Done and done.
说做就做。
Hello? Amanda?
喂?Amanda?
Hi. This is Bl—Claire.
我是Bl—Claire。