-Lily: Are you still the same guy you were when I took this photo?
take photo: 拍照
你还跟我照这相片上的那个人一样吗?
-Rufus: What? You took that photo?
什么?这照片是你照的?
You weren't even at that show.
show: 演出,表演
你都没去看那场演出。
-Lily: Oh, excuse me.
哦,抱歉。
If I remember, the first song was about me,
如果我没记错,第一首歌是关于我的。
the second one was about your motorcycle,
motorcycle: 摩托车
第二首是关于你的摩托车,
and then there was the one about that surf town. What was it?
surf: 冲浪
还有一首关于那个冲浪小镇,它在哪里?
-Rufus: Sayulita.
Sayulita。
-Lily: Sayulita.
Sayulita。
-Rufus: Fishermen's town.
fisherman: 渔夫
渔夫的小镇。
-Lily: Was that the one with the villa where we...
villa: 别墅
是在那个小镇的别墅里我们...
Yes, indeed, it was.
indeed: 的确,确实
对,没错,就那。
God, I must have taken eight rolls of film that night.
roll: 卷 film: 胶卷
我那晚至少照了8卷相片。
-Rufus: Wh--why did you give up photography anyway?
give up: 放弃 photography: 摄影术
你为什么放弃了摄影?
You loved it so much.
你那么喜欢它。
-Lily: Well, I guess I figured, um, social climbing would be more fulfilling.
figure: 认为 social climbing: 设法挤进上流社会的做法 social: 社会的,社交的 climbing: 攀登 fulfilling: 充实的,让人满意的
我想清楚了,跻身上流社会更让我满足。
I even remember the black dress I wore that night.
dress: 裙子 wear: 穿
我还记得我那晚穿的黑裙子。
-Rufus: Really?
真的?
-Lily: Yeah.
对。
-Rufus: You know, I think it may have actually been blue.
我想裙子可能是蓝色的。
-Lily: I thought you said you didn't remember me being there.
我想你说不记得我在场。
-Rufus: uh, can you grab that, Lily? And if it's my son, be nice to him.
grab: 抓
你能帮我接下吗 Lily?如果是我儿子,你客气点。
-Lily: Hello, Humphrey residence.
residence: 住处,住宅
你好 Humphrey家宅。
Hi, Alison.
你好Alison。